多言語チャットボットで宿泊プランを販売

訪日外国人の数が増加している。一方で、外国人からの問い合わせに迅速且つ的確に対応できる人材を確保することは簡単ではないだろう。

そんな困り事を解決してくれるツールの1つが「talkappi BOOKING」(提供:株式会社アクティバリューズ)だ。これは、AIによる多言語での問い合わせへの自動応答機能や、宿泊プランの検索や販売機能などを備えたチャットボットだ。将来的には、代金の事前決済も可能になるということだ。

このツールは初期料金・固定料金・従量料金をもらわず、宿泊施設に無償で提供される。このため、宿泊施設には負担がかからない。

そして、提供を受けた宿泊施設が、このツールを介して宿泊プランをユーザに販売するというわけだ。既に、大阪東急REIホテル、ホテル安比グランド、安比高原温泉ホテル、安比ヒルズ白樺の森では、このツールを利用している。

このツールのチャットボットは、Webブラウザー、LINE、Facebook messenger、WeChatなどのメッセージアプリ内で機能する。そのため、旅行者は普段自分が使うアプリ内で、チャットボットと会話できるのだ。

このツールは、日本語・英語・中国語(簡体・繁体)・韓国語に標準対応している。このため、日本人はもちろん訪日外国人旅行者の9割以上をカバーできる。

以上のように、人材不足を解消するツールが登場している。このように社会問題を解決できれば、ホテルや旅館の経営も多少は楽になり、一方で、訪日外国人の満足度も向上するだろう。IT技術の発展を引き続き見守っていきたい。

●弊社翻訳サービスの紹介
翻訳者プロフィール
ジャパンプランナーズ株式会社 石井
翻訳歴10年以上。日→英、英→日、スペイン語→日本語に対応。TOEICスコアは955。翻訳ジャンルは知的財産(特に特許)、法務、金融、IT、ゲーム等。旅館・ホテル様に限らず、幅広いお客様からご依頼を承っております。他社様の翻訳のダブルチェックも承ります。

  • コメント: 0

関連記事

  1. ヘルスツーリズムで健康を増進

  2. 「着るロボット」で観光地を巡る

  3. [キャンセル問題][集客]宿泊施設の悩みを解決

  4. 旅行代金はクレジットカードで支払うのがオススメ

  5. ©Gulfstream Aerospace Corporation

    JALと丸紅がチャーターフライトのサービスを開始

  6. 第5回 自動翻訳シンポジウムが開催

  7. 自動翻訳シンポジウムがオンラインで開催[2022/3/11]

  8. キャッシュレス決済が可能な施設をマップ化

  9. 留学と旅行を融合させた教育旅行プログラム

  10. ふるさと納税の体験型返礼品に特化したサイトが登場

  11. マスク型翻訳機「C-FACE」がCESに登場

  12. [業務効率化]窓口業務向けのコンパクトスキャナー

  13. [Google]観光業向けの無料トレーニング講座

  14. 通訳案内士向けの保険が登場

  15. 翻訳のポケトークにアプリ版が登場

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

  1. [2022年5月]訪日外国人数、2ヶ月連続で10万人超

    2022.06.19

  2. [2022年4月]訪日外国人数、約2年ぶりに10万人超

    2022.05.20

  3. 観光関連産業団体らが「水際対策緩和に関する要望書」を国土交通大…

    2022.05.14

  4. Boxに保存するだけでAI翻訳 「ヤラクゼン for Box」

    2022.05.07

  5. マスク型翻訳機「C-FACE」がCESに登場

    2022.04.29

  6. [2022年3月]訪日外国人数が前年同月比5倍以上

    2022.04.22

  7. 翻訳のポケトークにアプリ版が登場

    2022.04.14

  8. [令和4年2月]訪日外国人旅行の取扱額が2倍

    2022.04.09

  9. 第5回 自動翻訳シンポジウムが開催

    2022.03.20

  10. [2022年2月]訪日外国人数が前年同月比2倍以上

    2022.03.17